大阪簡易裁判所に電話した。訴訟の管轄の確認のためである。NTTdocomoとの紛争は訴訟も視野に入れている。相手が巨大企業なので徹底的に交戦してやろうと思っている。面白くなってきた。

 I called the Osaka summary court. It is for confirming the jurisdiction of the lawsuit. Disputes with NTT dococo are also in the process of litigation. Since the opponent is a huge enterprise, I am going to battle thoroughly. It has become interesting.

 J'ai appelé la Cour Résumé Osaka. Ceci est dû à la confirmation de la compétence du procès. Les différends avec NTTDoCoMo est également un litige de vue. Qui est, je crois que je vais bien belligérant parce que les compagnies énormes. Il est devenu intéressant.

 Llamé a la Corte Resumen de Osaka. Esto se debe a la confirmación de la jurisdicción de la demanda. Las disputas con NTTDoCoMo es también con el fin de litigio. ¿Quién es creo que voy bien beligerante porque grandes empresas. Se ha convertido en interesante.